Use of language in A View from the Bridge

The device for depicting Italian and Sicilian immigrants enables miller to make them more or less articulate in English. Only Alfieri is a properly articulate, educated speaker of American English: for this reason he can explain Eddie's actions to the audience, but not to Eddie, who does not really speak his language. Eddie uses a naturalistic Brooklyn slang "quicker" for "more quickly", "stole" for "stolen" and so on. His speech is simple, but at the start of the play is more colourful, as he tells Catherine she is "walkin wavy" and as he calls her "Madonna".
Miller uses epigrammatical style in some of Alfieri's speeches. For example at the beginning of the play where Alfieri says: "A lawyer means the law, and in Sicily, from where their fathers came, the law has not been a friendly idea since the Greeks were beaten." Miller shows that Alfieri is well educated and that he has a full historical background of his ancestors and how they were treated before his time.
All of Alfieri's speeches are soliloquy as he disrupts the play at certain periods and enlightens the audience with the story himself. Miller also creates asides in Alfieri's speeches, where in the stage directions, the light fades on the scene and onto him on his desk as he gives a speech directed only to the audience "he goes out of the department. The lights go down, as they rise on Alfieri.". This method however, enhances the secrecy of particular moments in the play (Alfieri's interpretations of Eddie's feelings).Antithesism is used in Alfieri's opening speech at the beginning of the play where he says; " and my practice is entirely unromantic."This signifies to the audience how he feels towards his job that it is the total opposite to romantic and towards the law in particular. To conclude, his dealings with longshore


I'm Sandulf

Would you like to get a custom essay? How about receiving a customized one?

Check it out